Der Multilingual Guide von Janus Worldwide

Wir bei Janus Worldwide freuen uns, heute unser neues Projekt vorstellen zu dürfen: Der Multilingual Guide von Janus Worldwide ist ein offizieller Leitfaden für sprachliche Anforderungen und enthält Empfehlungen für 72 Sprachen, von Albanisch bis Vietnamesisch.

Weiterlesen

„Für Japanisch, drücken Sie bitte die 2“ Over-the-phone interpreting (OPI) – Dolmetschen am Telefon, jetzt ganz unkompliziert mit Janus Worldwide!

Mit Dolmetschdiensten per Telefon wird Ihnen ein Dolmetscher live per Telefon zugeschaltet, ganz egal, wo auf der Welt Sie sich gerade befinden. Zum Beispiel für Personen, die in erster Linie per Telefon kommunizieren oder die es aufgrund kontextspezifischer Kommunikation bevorzugen, keinen Dolmetscher direkt vor Ort zu haben, ist dieser Service die ideale Lösung. Dabei ist es ganz egal, wie individuell Ihre Anforderungen vielleicht sein mögen: Unsere professionellen Dolmetscher bieten akkurate OPI-Dolmetschdienste auf Abruf, und das in über 100 Sprachen!

Weiterlesen

Video-Ferndolmetschen – die Lösung für unsere mehrsprachige Welt

Die hohe Nachfrage nach Ferndolmetschdiensten hat dazu geführt, dass Ferndolmetschen per Video (VRI) heute zu einem der am schnellsten wachsenden Bereiche der Sprachindustrie geworden ist. Bei Janus Worldwide haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, unseren Kunden und Partnern dabei zu helfen, Barrieren in ihrer Kommunikation zu überwinden, indem wir selbst dann Dolmetschdienste anbieten, wenn ein Einsatz vor Ort nicht möglich ist.

Weiterlesen

Stetig, aber sicher: Janus Worldwide nimmt zum dritten Mal in Folge eine höhere Position in der Nimdzi-Rangliste der 100 größten Übersetzungsunternehmen ein

Am 3. März 2020 veröffentlichte der auf die Übersetzungsbranche spezialisierte internationale Dienstleister für Marktforschung und Unternehmensberatung Nimdzi seine Rangliste der 100 größten Sprachdienstleister weltweit. In diesem Jahr rückte Janus WW mit einem Gewinn von 25,4 Millionen US-Dollar auf Platz 54 vor, nachdem das Unternehmen im Vorjahr nach einem Rekordsprung von Platz 62 im Jahr 2018 auf Platz 55 geklettert war. Stetig, aber sicher – unser nachhaltiges Geschäftswachstum spricht für sich.

Weiterlesen

Simultandolmetschen aus verschiedenen Winkeln betrachten: Das Verhältnis von Dolmetscher und Kunde

Janus Worldwide nahm im Januar 2020 erstmalig am 3. Internationalen Forum für Konferenzdolmetscher „Globaler Dialog“ in Moskau teil! Qualitative Dolmetschleistungen sind der Schlüssel zum Erfolg jeder internationalen Veranstaltung. Dies ist allseits bekannt, aber die Ergebnisse entsprechen nicht immer den Erwartungen. Wie kann das gewünschte Ergebnis erzielt und die Interessen aller Teilnehmer des Prozesses gewahrt werden? Gemeinsam mit Anna Ivshina, der Leiterin der Geschäftsentwicklung von Janus Worldwide, fragten wir uns, was der Schlüssel zum Erfolg ist und erhielten Antworten auf einige knifflige Fragen.

Weiterlesen

Was kommt als nächstes? Auf dem 10. Treffen des Moskauer Übersetzungsclubs wurden zukunftsweisende Modelle für die Sprachdienstleisterbranche diskutiert

Das zehnte Treffen des Moskauer Übersetzungsclubs, die größte Veranstaltung dieser Art in der Sprachdienstleisterbranche, reflektierte die zunehmende Ausgereiftheit künstlicher Intelligenz (KI) und maschineller Übersetzungen. Ein weltweiter Vorstoß in Richtung Automatisierung und KI ist im Gange, wie viele Redner auf der Veranstaltung, die am 6. Dezember im Mercure Moscow Paveletskaya Hotel stattfand, deutlich machten. Der Schwerpunkt liegt jetzt darauf, wie KI angemessen in die Praxis der Sprachdienstleister integrieren werden kann.

Weiterlesen