Unsere Gaming-Services

Das Expertenteam von Janus Worldwide unterstützt Sie bei jedem Schritt Ihres Lokalisierungsprojekts.


Lokalisierung von Videospielen

Alle Inhalte eines Videospiels müssen korrekt übersetzt werden. Von den In-Game-Texten über den Dialog bis hin zu den Webinhalten, der Verpackung und selbstverständlich den Marketing-Materialien. Um sicherzustellen, dass die Übersetzungen den Anforderungen des Zielmarktes entsprechen, die rechtlichen und behördlichen Anforderungen sowie die Erwartungen und Präferenzen der Spieler erfüllen, ist ein Bewusstsein für die Kultur unerlässlich.


Dubbing und Voiceover

Mit hochqualitativem Dubbing und Voiceover erwecken Sie Ihre Spiele zum Leben. Wir bieten Ihnen eine große Datenbank an muttersprachlichen Voiceover-Sprechern und unsere eigenen Techniker sorgen für qualitativ hochwertige Ergebnisse, die Sie in Ihre Videospiele implementieren können.

Linguistische Tests

Ob eine Übersetzung kontextuell wirklich passend ist, lässt sich erst anhand des fertigen Spiels erkennen. Hier kommen linguistische Tests zum Einsatz. Jedes Detail des lokalisierten Videospiels wird geprüft, um für die Spieler das beste Erlebnis zu gewährleisten.