In 7 Schritten zur erfolgreichen Lokalisierung

Der gängigste und größte Fehler, den Unternehmen beim Thema Lokalisierung machen können, ist davon auszugehen, dass die Übersetzung der eigenen Inhalte genügt, um auf neuen Märkten Erfolg zu haben. In Wahrheit ist das ganze jedoch etwas komplizierter, aber die Mühe lohnt sich in jedem Fall.

Weiterlesen

Lokalisierungstipps für Start-ups

von Oleksiy Ponomarov
Die Gründung des eigenen Unternehmens ist selbst dann, wenn die Wirtschaft gerade boomt, keine einfache Aufgabe. Wie ist die Situation dann wohl in Zeiten des Coronavirus, in denen die gesamte internationale Wirtschaft geschwächt ist? Wird die Unternehmensgründung dann zu einem Ding der Unmöglichkeit?

Weiterlesen

„Seien Sie bereit für den Wandel.“ Konstantin Josseliani

von Konstantin Josseliani
Seit mehr als 30 Jahren ist Konstantin Josseliani eine der führenden Personen in der Übersetzungsbranche. Er leitet Janus Worldwide mit Engagement, Fachwissen, Leidenschaft und der Bereitschaft, die Dinge auch aus einer neuen Perspektive zu betrachten. Wie Stephen Hawking eins sagte, ist Intelligenz die Fähigkeit, sich Veränderungen anzupassen. In dieser Hinsicht ist Konstantin eine visionäre Führungsperson, denn er sieht Wachstumsmöglichkeiten in neuen Situationen und maßgeschneiderten Lösungen für neue unternehmerische Herausforderungen.

Weiterlesen

Der Wettlauf um die Effizienz: Das Paradox der Automatisierung und die Rolle der Menschen

Im heutigen Zeitalter der Übersetzung arbeiten Übersetzer nicht mehr einfach nur in einem simplen Textdokument. Eine Übersetzung ist ein komplexer Prozess, bei dem Inhalte in eine andere Sprache übertragen werden, während die Anforderungen des Zielmarktes, der Zielsprache und der Zielgruppe in Betracht gezogen werden. Übersetzungstechnologien sind heute zwar gang und gäbe, jedoch wird die Rolle der Projektmanager gelegentlich wieder in Frage gestellt, wenn auch diesmal aus einem anderen Blickwinkel. Sind die Projektmanager nur dafür verantwortlich, die Dateien hin und her zu senden? Dann könnte dieser Prozess doch komplett automatisiert und dadurch Ressourcen gespart werden. Die Koordination der Übersetzungsprozesse unter Einhaltung der Liefertermine und Budgets sowie die Qualitätssicherung des Endergebnisses zählen jedoch auch zu den Aufgaben der Projektmanager – entweder auf Seite des Sprachdienstleisters oder des Kunden.

Weiterlesen

Ein Einblick in den Recruitment-Prozess

Das Einstellen neuer Mitarbeiter ist einer der wichtigsten Prozesse für das Bestehen von Unternehmen. Ein wichtiges Ziel ist dabei die Optimierung des Prozesses, um diesen so effizient wie möglich zu gestalten. Bei Janus konzentrieren wir uns darauf, kompetente Fachkräfte anzuwerben, die alle benötigten beruflichen Skills mitbringen und perfekt in das psychologische Klima unseres multinationalen Teams passen.

Weiterlesen

KI in der Übersetzungsbranche – mehr als „nur“ Machine Translation

In diesem Artikel möchten wir kurz auf die verschiedenen Bereiche in der Übersetzungsbranche eingehen, die von der Einführung künstlicher Intelligenz – insbesondere maschineller Übersetzung (MÜ oder engl. MT) – profitieren würden. Künstliche Intelligenz (KI) ist nicht zu 100 % berechenbar und die Implementierung jeglicher KI birgt natürlich auch neue Risiken. Die Folgen, durch die Einführung von KI oder den Austausch bewährter Algorithmen durch KI, können also unvorhergesehene Auswirkungen mit sich bringen… aber auch eine positive Wendung!

Weiterlesen

Wie baue ich Kundenbeziehungen auf – in einer Welt, die sich stetig verändert?

Wenn wir in der Vergangenheit über die Zusammenarbeit mit Kunden nachgedacht haben, dann immer aus der Perspektive, wie wir die Loyalität unserer Kunden mittels interner Effizienz fördern können. Wir haben über Möglichkeiten diskutiert, Prozesse zu automatisieren, unsere Dienstleistungen richtig zu bewerben, unsere Kommunikation auf ein neues Level zu heben und Meetings und Verhandlungen zu führen. All dies erscheint plötzlich wie aus einem ganz anderen Leben, denn die Coronavirus-Pandemie und die damit einhergehende Selbstisolation hat alles verändert. Wir sind räumlich eingeschränkt, stehen lediglich mit unseren engsten Freunden und Verwandten in Kontakt und Konferenzen oder Geschäftstermine stehen ja sowieso gar nicht zur Debatte.

Weiterlesen