Nicht sicher, wie Sie mit Abschnitt 1557 konform werden? Janus Worldwide hilf Ihnen dabei!
Wadii El Maroudi
Abschnitt 1557 des Affordable Care Act verbietet die Diskriminierung aufgrund von Rasse, Hautfarbe, nationaler Herkunft, Geschlecht, Alter oder Behinderung bei Gesundheits-Programmen oder -Aktivitäten, die von der Regierung finanziell gefördert werden. Der Abschnitt baut auf mehreren etablierten, bundesweiten Bürgerrechten auf, darunter auf Titel VI des Bürgerrechtsgesetzes von 1964, der die Diskriminierung von Empfängern von Bundesfinanzhilfen aufgrund von Rasse, Hautfarbe oder nationaler Herkunft untersagt.
Im Mai 2016 erließ das Department of Health and Human Services (HHS) Office for Civil Rights (OCR) den Anti-Diskriminierungs-Grundsatz für Gesundheits-Programme und -Aktivitäten. Abschnitt 1557 wurde eingeführt, der sich auf die Gesundheits-Programme und -Aktivitäten bezieht, die vom HHS staatliche finanzielle Unterstützung erhalten. Durch die Teilnahme an Medicare und Medicaid müssen alle Gesundheitszentren nach Abschnitt 330 als häufige Empfänger von Zuschussmitteln der Health Resources and Services Administration die endgültige Regelung einhalten.
Gemäß der endgültigen Regel müssen mündliche und schriftliche Dienstleistungen zur sprachlichen Unterstützung kostenlos, akkurat und rechtzeitig erbracht werden und die Privatsphäre und Unabhängigkeit von Personen mit eingeschränkten Englischkenntnissen (LEP) schützen. Die Mitarbeiter oder Vertragspartner, die diese Sprachdienstleistungen anbieten, müssen entsprechend „qualifiziert“ sein. In der folgenden Tabelle sind die Qualifikationsanforderungen für Dolmetscher, zweisprachige Mitarbeiter und Übersetzer zusammengefasst:
Mündliche Sprachdienstleistungen – Dolmetscherdienste:
- Einhaltung allgemein anerkannter ethischer Grundsätze für Dolmetscher, einschließlich der Vertraulichkeitspflicht gegenüber dem Kunden.
- Nachweisliche Sprachkenntnisse (Sprechen und Verstehen) der englischen Sprache sowie mindestens einer weiteren Sprache.
- Effektives, genaues und unparteiisches rezeptives und expressives Dolmetschen in und aus diesen Sprachen sowie Englisch unter Verwendung des erforderlichen Fachvokabulars, der Terminologie und der Phraseologie.
- Nachweisliche Sprachkenntnisse (Sprechen und Verstehen) der englischen Sprache sowie mindestens einer weiteren Sprache unter Verwendung des erforderlichen Fachvokabulars, der Terminologie und der Phraseologie.
- Effektive, genaue und unparteiische direkte Kommunikation mit Personen mit LEP in ihren Hauptsprachen.
Schriftliche Sprachdienstleistungen – Übersetzerdienste:
- Einhaltung allgemein anerkannter ethischer Grundsätze für Übersetzer, einschließlich der Vertraulichkeitspflicht gegenüber dem Kunden.
- Nachweisliche Sprachkenntnisse (Schreiben und Verstehen) der englischen Sprache sowie mindestens einer weiteren Sprache.
- Effektives, genaues und unparteiisches Übersetzen in und aus diesen Sprachen sowie Englisch unter Verwendung des erforderlichen Fachvokabulars, der Terminologie und der Phraseologie.
Nicht sicher, wie Sie mit Abschnitt 1557 konform werden? Janus Worldwide hilf Ihnen dabei!