CHUCHOTAGE

Chuchotage kommt dann zum Einsatz, wenn für maximal zwei Zuhörer in nur eine Zielsprache gedolmetscht werden muss. Chuchotage (auch Flüsterdolmetschen) eignet sich für verschiedene Einsatzbereiche. In der Regel wird für diese Dolmetschmethode keine spezielle Ausstattung benötigt, jedoch kann ein tragbares Tourguide-System unter Umständen hilfreich sein. Die Mobilität ist bei dieser Dolmetschmethode ganz klar der größte Vorteil.

Titelbild - Video - Dolmetschen

CHUCHOTAGE

Beim Flüsterdolmetschen, auch Chuchotage genannt, dolmetscht ein Fachdolmetscher für 1 – 2 Personen, in eine bestimmte Sprache. Dabei sitzt der Dolmetscher direkt neben Ihnen, übersetzt die gesprochenen Inhalte simultan und flüstert diese in Ihr Ohr. Beim Flüsterdolmetschen kann es zu erschwerenden Umständen kommen, wenn man sich zum Beispiel in einer lauten Umgebung oder in einem Arbeitsbereich befindet. Die Stimme des Dolmetschers kann zudem andere Teilnehmer ablenken oder dazu führen, dass diese nicht alles vom Vortrag mitbekommen. Um dies zu verhindern, kann z. B. das beim Simultandolmetschen gängige mobile Tourguide-System verwendet werden, Das in etwa die gleichen Funktionen und Möglichkeiten wie eine Dolmetscherkabine bietet. Beim Simultandolmetschen in dieser Form, befindet sich der Dolmetscher jedoch nicht in einer speziellen Dolmetscherkabine, sondern im Veranstaltungsraum neben den Teilnehmern, die das Flüsterdolmetschen in Anspruch nehmen. Der Dolmetscher flüstert die übersetzten Inhalte dabei in ein Lavalier-Mikrofon (Ansteckmikrofon) oder ein Headset-Mikrofon und die Teilnehmer hören das Chuchotage-Dolmetschen über ihre Kopfhörer.

ARTIKEL

PRESSEMITTEILUNGEN

CASE STUDIES

© Copyright 2004 – 2020 Janus Worldwide. All rights reserved.