The latest language news
Let us talk again about the latest language news. I have highlighted the news that I consider the most important.
Let us talk again about the latest language news. I have highlighted the news that I consider the most important.
With the advent of artificial intelligence (AI) tools, content creators and other professionals are increasingly wondering if artificial intelligence can take over their roles. This article focuses on the work of copywriters – specialists who craft various types of written content. We will try to find out how artificial intelligence could affect their work.
Research and development of software aimed at streamlining or expediting production are among the main tasks of the R&D department. Sometimes, however, in the course of ongoing research, our department has to create solutions for internal use. As machine translation (MT) has recently become the most active area of research, we would like share some insights into the tools that help us conduct relevant studies.
Recruiting is not an easy task, as it might seem to professionals in other fields. Selecting the right person for the job can sometimes be like finding a needle in a haystack. It is important to note that there are significant differences between recruiting translators and non-translator language talent. This article focuses specifically on voice talent recruitment.
E-commerce is a booming industry. To succeed in this competitive and dynamic market, e-commerce companies need to localize their websites to the needs and preferences of their international customers.
Let’s discuss the most important news in the field of languages.
In today’s digital world, e-learning has become an effective way to acquire knowledge and develop skills. With global connectivity and the growing need for lifelong learning, localization and translation of e-learning content is becoming more and more vital. Modern e-learning companies have developed innovative software solutions and approaches that make online learning independent of time and place. These solutions can be accessed from almost any computer or mobile device. This article delves into the role of language services in overcoming language barriers in e-learning and making learning programs accessible worldwide.
When most people hear the term Information Security Management System (ISMS), the first thing that comes to mind is the confidentiality of their personal data. The proper use of personal data is governed by regulations such as the General Data Protection Regulation (GDPR), which is based on seven main principles: integrity and confidentiality, lawfulness, fairness and transparency, purpose limitation, and accuracy.
Self-development is a key skill that helps us grow and succeed in personal and professional areas. In the recent years of uncertainty and turbulence, a willingness to learn and the flexible restructuring of one’s work in response to changes have become necessities. At the same time, the world is turning faster and faster, and the flow of information on the Internet is increasing. Finding time to study and search for useful information can be difficult.
Translation is a multifaceted process, encompasses linguistic, cultural, and personal elements. Even with same level of personal competence, two translators with different professional approaches can produce very different translations. Building a robust database of linguists has a transformative impact on several aspects of translation and language services. Here are some of the reasons why:
Case studies
Careers
News
Leadership
GTP
Imprint
Privacy Policy
Terms and Conditions
Germany
Schanzenstr. 36 / Geb. 31,
51063 Köln
+49 176 2391 4888
+49 2 212 718 30 83
Extension number: 802
