✓ Thank you! Your message has been sent.

Retail and e-commerce localization for global brands — content that converts, not just translates

End-to-end multilingual content solutions for retail and e-commerce — from product catalogues and marketing campaigns to platform localization and multilingual SEO — delivered by specialists who understand how buying decisions are made across cultures.

Our clients

100+ Languages
ISO Certified quality
30+ Years in retail

Why retail localization is harder than it looks

Translation converts words. Localization converts customers. In retail and e-commerce, the difference between the two shows up directly in your conversion rate.

A product description that reads naturally in one market feels flat or off-brand in another. A promotional campaign that performs in English may miss the cultural register entirely in Japanese or Arabic. SEO keywords do not translate — they need to be researched from scratch for every market.

Global retail brands need more than a translation vendor. They need a partner who understands consumer behaviour across cultures and owns every content step from catalogue scale to campaign launch.

Retail and e-commerce content we manage

Product content & catalogue localization

Large-scale localization of product titles, descriptions, specifications, size guides and attributes, structured for PIM, e-commerce platform or marketplace workflows.

E-commerce platform localization

Full localization of storefronts, checkout flows, account content, transactional emails and support pages, including UI strings and multilingual SEO.

Multilingual SEO

Market-specific keyword research, on-page SEO localization, metadata and structured data built for how users search and buy in each language.

Marketing & campaign localization

Localization and transcreation of promotional campaigns, email marketing, push notifications and social media content adapted to local culture and seasonality.

Transcreation & brand adaptation

When tone, emotion and brand voice matter more than literal meaning, our transcreation specialists recreate content from the ground up in each target language.

Marketplace content

Localization of product listings for Amazon, Zalando, Tmall, Rakuten and other regional marketplaces, formatted for each platform’s requirements.

App store optimization (ASO)

Localized app store listings, screenshots, descriptions and metadata for iOS and Android, optimized for discoverability and conversion.

Packaging & labelling

Translation and localization of product packaging, labels, inserts and regulatory declarations compliant with local market requirements.

Customer support content

FAQs, help centre articles, chatbot scripts, return policies and service templates localized to reduce friction and support volume in every market.

E-learning & training content

Localization of retail staff training, compliance programs and onboarding materials for global teams.

Legal & compliance content

Terms and conditions, privacy policies, consumer rights documentation and cross-border compliance materials reviewed for local requirements.

Not sure which service fits your project?

Contact a retail localization expert

We’ll help you define the right approach — whether you’re localizing a product catalogue, launching in a new market, or building a multilingual content operation at scale.

Our approach to retail and e-commerce localization

Consumer-first localization

Consumer-first, not word-for-word

Every piece of content is adapted with the end consumer in mind — their language, cultural context and purchasing behaviour. We brief our specialists on your brand positioning and target audience before a single word is written.

Scale and continuous updates

Built for scale and continuous updates

Retail content doesn’t stand still. Our workflows handle high-volume, fast-turnaround delivery — seasonal campaigns, catalogue updates and product launches — without sacrificing consistency or quality. Translation memory and centralized terminology reduce cost and turnaround time as your volume grows.

Brand voice across markets

Brand voice across every market

Your tone of voice, brand guidelines and messaging hierarchy are maintained across all languages through centralized multilingual style guides. Customers in Tokyo and Berlin should feel the same brand — not a generic translation of it.

Platform and PIM integration

Platform and PIM integration

We work directly with your e-commerce platform, PIM system or content pipeline — Shopify, Salesforce Commerce Cloud, Akeneo, SAP, or custom infrastructure. Localized content is delivered in the format your system expects, ready to publish.

Measurable quality

Measurable quality, not subjective review

Quality is monitored through structured LQA frameworks with traceable scores across every project. You get consistent, measurable performance — not a qualitative thumb-up from a single reviewer.

Why global retail brands choose Janus Worldwide

Enterprise retail localization — what full ownership looks like

Industry:
Global retail brand, fashion and lifestyle

Challenge:
Localization of a product catalogue of 40,000+ SKUs into 12 languages for simultaneous platform launch, with ongoing monthly updates and seasonal campaign content.

Solution:
Dedicated team with retail category expertise, direct PIM integration for automated content ingestion and delivery, centralized terminology management and monthly QA across all languages.

Result:
Full catalogue delivered on time for launch. Monthly update cycle reduced from three weeks to six days through translation memory leverage. Product content consistency improved across all target markets.

Slide 1
Slide 2
Slide 3
  • ISO 17100-certified quality processes ensuring consistent delivery across every market and content type.
  • Dedicated retail and e-commerce linguists with expertise in fashion, beauty, home and lifestyle categories.
  • Proven catalogue scale — from hundreds to millions of SKUs, with quality maintained across every product.
  • Market-native multilingual SEO: keyword research and on-page optimization built for each market from scratch.
  • Transcreation capability for brand campaigns where tone, emotion and cultural resonance matter as much as accuracy.
  • Direct integration with e-commerce platforms, PIM systems and content pipelines.
  • Measurable quality performance through Smart LQA monitoring on every project.
  • One partner, one contract, one quality standard — across all markets and content types.

Reach every market in the language your customers actually buy in


    We don’t accept Gmail, Yahoo or personal email addresses

    Industry
    Information TechnologyLife Science & PharmaManufacturing & EngineeringEnergy & Oil and GasRetail & E-CommerceOther

    Estimated monthly volume
    Less than 10 000 words/month10 000 - 50 000 words/month50 000 - 150 000 words/month150 000+ words/monthNot sure yet


    By submitting this form you agree to our Privacy Policy.
We’ll respond within 2 hours.