Building customer relationships in the changing world

We used to think about working with clients from the perspective of building customer loyalty by increasing internal work efficiency. We discussed ways to automate processes, properly promote services, correctly conduct correspondence, and hold meetings and negotiations. Now all of this seems to have happened in another life, as the coronavirus pandemic and self-isolation regime have instantly changed the picture. We are all in a confined space, communicate only with our nearest and dearest, and don’t have any conferences or even business meetings.

Read more

The Importance of Localization in Energy

Translation and localization services come in various shapes and sizes, ranging in their uses from industry to industry and being utilized by companies all around the world. This is why scientists and technicians around the world are constantly attempting to find new modes of conserving and creating different types of energy that are longer-lasting than the ones we have now. One of the biggest necessities for localization is through growth into another market, in energy, this is usually because of resource potential in another part of the world, be that: oil in the middle-east, wind turbines in Europe or rigs across the ocean. Stressing the importance of localization is one thing, but getting it right is a fine degree that many companies take years to hit, requiring the need of companies like Janus Worldwide to help them in their quest for growth around the world. There is no industry in the world where the future is set, for that matter it’s almost impossible to predict where and how the industry will go.

Read more

The Importance of Localization in Life Science

At Janus, our goal is to ensure that your company’s communication goals are met with accuracy, returned on budget and delivered quickly to meet strict deadlines. From localizing clinical trial management and clinical assessments to providing translations for Medical Device and Regulatory Documentation as well as Regulatory Audits, you can be rest assured that our team of experienced and skilled project managers and translators have extensive expertise in life sciences to get the job done in the shortest time possible within your required budget. The key to accurate and outstanding life sciences translations is using professional, highly qualified translators with extensive backgrounds, directly working or have past experience within the medical and pharmaceutical industries. Clinical Trials documentation and Adverse Event handling are highly regulated by strict industry laws. All Medical and Pharmaceutical companies with new cutting-edge technologies will have to maximize on getting their message out there by carefully creating campaigns which are focused and efficiently targeting the right demographic of users in specific countries and regions.

Read more

Is There a Future for Uberized or On-Demand Translation Services?

Written by Konstantin Josseliani
We encounter various examples of Uberization in our daily lives. Some people call Uber to get to places and some use similar platforms to choose professional service providers, such as tutors. Some believe that the use of such platforms shortens the logistics chain and connects service providers directly to service consumers. On the face of it, this is a great idea because the consumer obtains services without intermediaries, making everything faster and cheaper.

Read more

The Importance of Localization in Manufacturing

The evolution of architecture, hardware and technology are important alongside the world’s growth, but what’s outright necessary, is the existence of a manufacturing industry that can be universal. Factories, machinery, automation that runs smoothly to provide the world with the products for our households, businesses, cities and streets. Factories, and other large working facilities are guaranteed to bring in hundreds of positions for locals. However, due to diversity, not all of these applicants will be speakers of the native language, or, they may be used to different rules and regulations. Janus Worldwide is just as, if not more meticulous in its approach to work as its clients. We are adamant that all work we produce, be that translation, communication, or anything associated, are supplied to the client in a quick manner with a finish of high quality that exceeds all expectation. Communication comes first in this matter, as it is the reason Translation and Localization companies such as Janus Worldwide do what we do, to allow workers of different languages to collaborate towards a larger goal at hand.

Read more

Translation within the E-Learning Industries Multimedia

The times of learning in a classroom and teaching new employees the ropes face-to-face has long passed, as the learning industries have changed for the better and in a more efficient manner, allowing more and more people to understand industries digitally, in their native languages. In regard to specifics, some may wonder why localization is necessary in the training industry, but let’s look at the concept as if a business had left its native country, and was instead in a region where their language was not widely spoken. When companies go through this localization process, they pave the way for paths that never could have existed, and they keep those paths maintained for the future to come. Janus Worldwide makes sure that whichever of our many qualified linguists you’re working with, they’ll be well versed in the specific field you need help in. This way, terminology, abbreviations, common modes of speech and language are conveyed perfectly, in every single language you need. We need more – more languages, more dialects, more fields of practice, more qualifications and skills to choose from for the global users.

Read more

MT is an area of the localization and translation industry

Machine translation is quite self-explanatory, it entails the process of translating words from one language to another via the sole means of a computer system or artificial intelligence. Machine translation is a great blanket process for getting the heavy lifting of translation completed and in a short period of time, without the requirement of extra human input. The first thing we need for our list of solutions to work is a competent linguist technician who can tamper with “the before” and “the after” part of the process. The work done on the machine before is what we call “pre-editing” in which the parameters and settings of the machine are modified to meet the requirements of the client. Overall, we’ve looked at the ins-and-outs of machine translation, post-editing and even pre-editing, as well as the differing layers that fit in and around the translation process, and more in-depth services such as NMT (neural machine translation) and SMT (statistical machine translation).

Read more

Human Translation Soon to Become a Luxury Service

Written by Konstantin Josseliani
A modern translation firm is more a technology or production company than a classic team of linguists. We have an engineering department, an ERP system, a quality management system, as well as a number of technological solutions, e.g., the Global Technology Platform (GTP) we developed for taking orders and managing projects. Finally, like all leading translation providers, we actively use software to generate translation memories, as well as professional machine translation systems with subsequent post- editing. Many believe that some emerging technology will sooner or later kill our industry, but so far, the situation has been quite the opposite — professional use of this technology makes us more competitive and allows us to translate large volumes of content.

Read more

Linguistic Support for GMP Audits

The auditing of a company’s proprietary pharmaceutical production facilities, as well as partner facilities that manufacture active pharmaceutical ingredients and finished pharmaceutical products, for compliance with good manufacturing practices (GMP) is one of the most pressing issues facing the pharmaceutical industry today.

Read more

Is There a Future for Uberized or On-Demand Translation Services?

Written by Konstantin Josseliani
We encounter various examples of Uberization in our daily lives. Some people call Uber to get to places and some use similar platforms to choose professional service providers, such as tutors. Some believe that the use of such platforms shortens the logistics chain and connects service providers directly to service consumers.

Read more