The technical side of website localization
Localization is not a simple process that can be fully automated, although automation tools and software can help to speed things up and avoid a number of mistakes. The localization process features a number of stages, including automated translation, a topic we’ll cover in the first section below, as well as editing and post-editing – activities that are carried out by humans and play a significant role in adapting a source text to the cultural and behavioral requirements of the target language. Finally, there is a technical SEO element, which ensures accurate multilingual SEO that returns lots of results for the localized website.