“No news is good news”— right?

Written by David Brett
During client review meetings with senior stakeholders, I’ve often heard it said that when it comes to translation quality, “no news is good news.” In other words, if complaints about quality haven’t made their way up the chain of command, then the client must be happy. Great, all good. Job done.

Read more

The side to interpreting nobody tells you about

Interpreting is not a career that immediately comes to most people’s minds. Nevertheless, it is a career with huge-reaching implications and applications that allow seamless and borderless communication between people with different languages and cultures.

Read more

The vital link to Sport’s global reach

Written by Michael Reimer
Nothing brings the world together like sports. A surging wave of solidarity connects everyone, irrespective of race, clime, or culture. Whether it be football, cricket, hockey, or golf, they all have one factor in common: millions of fans worldwide constantly keep up with news about their heroes.

Read more

e-learning localization at its best

Imagine you walk into your local corner store and see two new additions in the cookies section. One is a nice colorful packet. It looks promising, but there’s one problem: everything on the packaging is in Mandarin, which you don’t speak.

Read more

Technological transformation in localization is inevitable

The translation industry has been digitized for a while now and has met self-isolation, with its need to work remotely, quite calmly. Meanwhile, developers of client-supplier interaction platforms have experienced significant strain due to increased demand for the technology. How should platform developers restructure their work, and what should they be prepared for when implementing platforms to streamline translation processes?

Read more

“Once upon a time…”. The principles of strong brand storytelling.

The customer journey is a complicated, though remarkably consistent process, which starts before the first interaction with a brand representative even takes place. At the awareness stage, customers examine brands closely and it is vital to make this acquaintance a milestone for a relationship that will evolve over time into long-lasting cooperation.

Read more

How to Save on Translation Costs for Your Business!

Avishek Bhattacharya
If you’re looking to enter global markets with software, an app or a website, then it’s clear that you will need to translate and localize your digital products. To optimize your globalization effort, you should consider a number of factors that could save you time and money. In this article, you’ll learn how to save on translation costs while maintaining great quality in the long term.

Read more

SEO translation for your global website

Creating a multilingual website is slightly complicated than running a single-language site. Aside from having to create different language versions of the same website, you have to work much harder to make sure your pages rank where they should, in the language they should.

Read more