Janus Worldwide successfully passes recertification audits
In March this year, Janus Worldwide successfully passed a number of external supervisory audits to assess its quality management system (QMS) against the leading international standards.
In March this year, Janus Worldwide successfully passed a number of external supervisory audits to assess its quality management system (QMS) against the leading international standards.
Setting up a clinical trial in the European Union has always been a time-consuming business. Necessitating country-specific reviews and approvals for each of the 27 member states, it has very often been a daunting mission.
Janus Worldwide is incredibly honored to have won a Best Employers in Localization Award (BELA) 2021. The company was named the Best Language Service Provider for Career Progression in the category for businesses with over $10 million in revenue.
Technology has penetrated tightly into our lives, especially due to the year 2020 and the need in all fields to perform our work remotely. As we embrace technology, we must be prepared to realign ourselves and adapt to a new form of communication and interaction, which requires the development of new skills—both on the part of clients and translation service providers.
The coronavirus pandemic was, in many ways, a transformational period for the global economy and triggered significant changes in business practices that hardly anyone had anticipated before: contactless services, remote project support, digitalization and automation of every possible process… It may be said that, for the first time in recent history, business engagement was forced to be flexible and adapt to “contactless” methods of doing business.
As part of its global development strategy, Janus Worldwide successfully opened a new branch in the Czech Republic in early 2015. The new branch began operations with just a few project managers on board and over the next few years developed into a full-scale production hub, representing and supporting the company on the international stage.
by Maxim Sirenko
If they say “life sciences interpreting,” then you know you’ve hit the real “meat.” As a child, I heard the phrase “the remedy can be worse than the cure.” It’s a perfect fit for interpreting in the field of life sciences, where one slip of the tongue can be very costly.
No one can be good at everything, and in any case there are only 24 hours in a day, into which you need to fit lots of things and find time to live your life. As a result, the outsourcing of service activities has expanded significantly over the past 25 years.
The CSA Research report is based on an extensive survey of language service providers using accurate, proprietary methodology applied by the agency since 2010, as well as responses from a representative sample of companies in the translation and localization industry.
Today, the translation industry is growing faster than ever before. The widespread introduction of new technologies and innovative processes is opening up new horizons for both language service providers and their Russian and international clients. Despite the unprecedented development of process automation and long-term relationships with clients, success would be impossible without talented and dedicated employees. Employers are therefore obliged to respond to modern challenges and revise their traditional approaches to employee hiring and incentives.