Localization and Video Editing | Janus

Industries

Localization and Video Editing

Situations when you need to edit video material, cut, replace or add a fragment occur regularly. This may involve editing a corporate video, translating and localizing on-screen captions, or substituting partner logos. Janus offers editing and localization services for videos of any complexity. This work can also be carried out in the absence of source material, and when video processing requires retouching, or even frame-by-frame redrawing.

 

For this type of work, our company uses specialized software: AfterEffects, Premier, Vegas, Audition, REAPER and SoundForge.

Standard services provided by Janus include:

  • Translation and replacement of screen captions
  • Retouching and frame-by frame redrawing with reconstruction of effects
  • Editing of video and audio materials
  • Arrangement of several video fragments and individual images
  • Selection of musical accompaniment
  • Conversion of video and audio formats

Case study

Objective: to delete an outdated logo from the video of a customer involved in the production of commercial trucks.

Process: the video segments to be processed were “dismantled” into individual frames, and outdated logos were manually removed from each one, followed by frame-by-frame arrangement of the edited video. For one second of video where an outdated logo was captured, 24 frames needed to be processed.

Result: all the outdated logos were completely removed from the video, and new on-screen labels were added. A total of 51 segments were processed.

 
.
.
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account
SAP
No corrections. Good and fluent translation
HP
Your translation is perfect. No Errors have been found
Microsoft
Thanks for the excellent work! We wanted to acknowledge the high quality of translation, thanks
Adobe
We are very satisfied with the quality your team has provided. Great job
SAP
Much appreciate your fast action in such short turnaround. You are Great
Microsoft
Translation and the style of the document is very good
HP
Thank you very much! That was such a wonderful translation that I wanted to write you about it. Please send many thanks to your translators.
Sandoz
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account.
***