News & Events

The first English-Russian sports dictionary with the Olympic stamp!
April 27, 2012

Why on earth would a sports commentator describe a pair of graceful figure skaters as looking like camels? Well, he certainly wouldn't mean it as an insult - it's just that the pose known to Russians as the 'swallow' (lastochka) took its English name from none other than the noble desert creature. Whether you are someone who often works with sports terminology, or translates sports-related texts, or who is simply interested in the process of preparing and staging the Olympic Games, you'll find it useful to have a look at the new English - Russian glossary uploaded on the ANO "Organizing Committee "Sochi 2014" and freely available via the following link:
http://sochi2014.com/games/translation/glossary/
This is the first version of the terminology document, so its creators are keen to emphasize that it may contain duplications and inaccurate cross-references, and that they would welcome any comments and proposed changes.
The Olympic terms, expressions and abbreviations have been broken down into thirty sections, by subject, and put in alphabetical order. The guiding principles when the material was being put together were accuracy in translation and thorough editing, including consultations with members of sports federations, and as a result, the terminology presented here can be successfully used to prepare translators for work at sporting events.
The glossary is not only an unprecedented attempt to systematize the modern terminology used in winter sports, but also includes terms from various areas of activity that are part and parcel of organizing large-scale public events. These include intellectual property management, marketing, construction, finance, rights matters and commercial activity, and they significantly broaden the extent of the glossary's potential application. Alongside the translations of English terms into Russian, you will also find definitions of them in both languages, enabling you to familiarize yourself with specific details relating to the Olympic Games and the various sports disciplines. You will find out which figure skating moves were named after native American tribes, which sport involves bringing rocks indoors, and how the 'back scratcher' got its name (it's actually a freestyle skiing trick).
The glossary and its separate sections are available as PDF downloads on the official site of ANO "Organizing Committee "Sochi 2014". You can also leave any comments or suggestions you may have, using the feedback form.

 
.
.
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account
SAP
No corrections. Good and fluent translation
HP
Your translation is perfect. No Errors have been found
Microsoft
Thanks for the excellent work! We wanted to acknowledge the high quality of translation, thanks
Adobe
We are very satisfied with the quality your team has provided. Great job
SAP
Much appreciate your fast action in such short turnaround. You are Great
Microsoft
Translation and the style of the document is very good
HP
Thank you very much! That was such a wonderful translation that I wanted to write you about it. Please send many thanks to your translators.
Sandoz
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account.
Siemens
The translations were very well done, so special thanks go out to your employees for their outstanding work!
Siemens